Originalmente, se le había ofrecido al gran Peter Cushing personificar al malogrado hombre de negocios Ralph Jason, en la 4ta historia de la película, ¨Wish You Were Here¨, pero el mítico actor solicitó el papel de Arthur Grimsdyke, en anciano bonachón de la 3era historia, ¨Poetic Justice¨, porque quería hacer algo distinto a sus habituales papeles de gentleman.
El presupuesto para esta película fue de ₤ 170000, algo mayor de lo habitual para una producción Amicus pero fue financiado en parte por la American International Pictures.
El escritor Milton Subotsky, productor de Amicus, había sido durante mucho tiempo un fan del cómic y, finalmente persuadió a su compañero Max Rosenberg a comprar los derechos para hacer una película.
En la historia POETIC JUSTICE, la fecha de la muerte del anciano que inscriben en la lápida es la misma que la de la película (1972)
la pelìcula ¨sepultado vivo¨ de 1990 copiò sin rubor alguno el final de la quinta historia para el final de dicha pelìcula.
En el segmento del asilo de ciegos, según el cómic original, los pacientes creaban un laberinto formado por paredes de madera y cuchillas de afeitar entre ellas. Con el fin de ahorrar presupuesto, en el film el laberinto quedó reducido a 2 tablones con cuchillas en el tramo medio de un simple pasillo. Curiosamente, en el episodio de la serie "Historias de la cripta" en que se versionaba dicha historieta, se reconstruyó el pasillo de la película inglesa en vez del laberinto del cómic original.
Los cómics de donde se extrajeron las historias adaptadas en la película (Tales from the crypt y Vault of horror) fueron publicados en España hace 1 o 2 años por Planeta de Agostini bajo la colección "Clásicos del terror". Fue así la primera vez que se traían estos tebeos a España (traducidos), los cuales habían permanecido alrededor de 50 años inéditos en nuestro país.
3 de los segmentos que forman la película tuvieron un remake en la serie de tv "Historias de la cripta":
"And all through the house" se adaptó bajo el mismo nombre, "Blind alley" se adaptó bajo el nombre de "Revenge is the nuts" y "Wish you were here" se adaptó como "Last respects" (esta última adaptación cambiaba sustancialmente con respecto a la película y al comic original).
Un año después se hizo la secuela, "The vault of horror", traducido erróneamente como "El baúl de los horrores". También estaba basado en un cómic, de la misma temática y perteneciente a la misma editorial que el tebeo en el que se basa "Condenados de ultratumba". En esta segunda parte se adaptaron otras 5 historias.
Bill Gaynes y Al Feldstein, editores de los cómics "Historias de la cripta", no estuvieron contentos con el film.
El anfitrión de los cómics originales es un ser cruel que se mofa y ríe de las situaciones macabras y personajes (asesinos o víctimas) que aparecen en las historietas pero que, al dirigirse directamente al lector y tomárselo todo a broma, resulta simpático. El guardián representado en esta película no se parece en nada, es mucho más serio, menos bromista.
Curiosidades: 13
DE NIRO
Joan Collins tiene puesta una peluca en varias ocasiones
Reportar