Devil se llamará en España La Trampa del Mal


Ya sabéis el vicio que tenemos en este país de cambiar los nombres a las películas para hacerlas supuestamente más comerciales. Hoy Hoy hemos conocido una nueva víctima de dicho vicio y es que Devil escrita y producida por M.Night Shyamalan y cuyo estreno será el 12 de Noviembre, pasa a llamarse La Trampa del Mal. En ella un grupo de personas queda atrapada en un ascensor y descubren que uno de ellos es el mismísimo diablo.






Comentarios (22)



      22

rown
#1

que vergÜenza !!!

Reportar Citar


      25

pedrosss
#2

La Trampa del Mal cagada de nombre, pero eso si le visto buena pinta, ya veremos qu tal...

Reportar Citar


      226

Shiroi Okami
#3

Buff con el cambio de títulos, es increible. No sé qué tienen de malo los títulos en inglés... (o del idioma que sea). La mayoría de las veces las traducciones son libres, totalmente diferentes y ridículas.
Pero eso es lo de menos, la peli estoy deseando verla.

Reportar Citar


      2212

Entreri
#4

joer macho, este casi puede rivalizar con el q hicieron de Cloverfield, q le cascaron Monstruoso y hacer puñetas q se qdaron mas agusto q un arbusto los joios.
Con este título suena a peli de después de comer d antena 3.

Reportar Citar


      673

NegraSombra
#5

Yo no lo veo tan grave, simplemente es un título, aunque hubiera preferido mejor, simplemente ¨Diablo¨, que es lo que es realmente la traducción de Devil, hubiera sido más correcto, queda mas cool y guay Devil en inglés.
Si voy a ver una peli doblada a mi idioma, lo más normal es que se traduzca todo para entenderlo bien, el problema no es traducirlo, sino a veces no traducirlo bien.
Si tengo que leerlo, prefiero leerlo en mi idioma, en vez de en inglés, si es una peli doblada, otra cosa es que sea subtitulada.
Por lo que respecta a la peli, ya veremos a ver que tal.
(Ups, salí como invitado)

Reportar Citar


      2244

CARDE
#6

Pues yo la vería ahora mismo, el trailer es genial.

Reportar Citar


      673

NegraSombra
#7

Por cierto una sugerencia para ¨Entreri¨, sobre eso que has dicho de Cloverfield y monstruoso, la verdad prefiero mil veces, el titulo de monstruoso, y creo que era un título muy acertado para la peli por lo que trataba, se trataba de un monstruo así que el título en ese caso era muy acertado y correcto ¿Prefieres Cloverfiled? a mi me parece una palabra horrible que no entiendo que tiene que ver con la película ya que la traducción de cloverfield es ¨campo de trébol¨, ¿consideras más correcto el titulo cloverfield porque es en ingles que monstruoso en español?.
Creo que tenéis un excesivo rechazo hacia vuestro propio idioma.

Reportar Citar


      673

NegraSombra
#8

Una cosilla que se me viene a la mente, ¿hubierais rechazado también el título ¨Diablo¨ en español?, es lo mismo que Devil en ese caso, solo que cambia el idioma, preferís Devil en ingles, más cool y guay?

Reportar Citar


      15

teofetch
#9

creo que DEVIL es mas que explicito y deberian dejarlo asi... la gente en pleno 2010 creo q sabe almenos el significado y cognotacion de esta palabra... que pesimo el nombre que han escogido para su ¨comercializacion¨

Reportar Citar


      177

finker
#10

Lo que tienen que hacer es poner el título en ESPAÑOL, para estrenarla en España. El inglés para los ingleses.
Pero claro está, sin diferir en el significado. De Devil a La trampa del mal, va un cacho.

Reportar Citar


      13

John_Silver
#11

El título da pena de verdad... Total, para acabar poniendo uno en castellano, podían haber traducido sin más. Intentan que quede más comercial pero solo parece más rídiculo.
(Eso me recuerda aquel Bad Boys, traducido como ¨Dos policías rebeldes¨ que también se llevaba la palma. Debe de ser un buen trabajo, jejeje...)

Reportar Citar


      9328

SYLAR
#12

Recien ahora veo el trailer y me gusto.

y el titulo ese no es bueno,era mejor dejarlo en ingles

Reportar Citar


      7622

Eduynoe
#13

que nombre mas malo! no me gusta nada, por que C*j*n*s haran estas cosas!

Reportar Citar


      246

scarymovie
#14

bfffff no me gusta...

Reportar Citar


      4835

soy leyenda
#15

XD quien es el iluminado que le pone esos titulos en español ??????????????

Reportar Citar


      56

blood2k
#16

Que desgracia tenemos con los cambios de título !!!
Porque no cambian también los diálogos y se inventan otros nuevos ?? Total, ya puestos.

Es increible que un título tan sencillo, tan fácil de pronunciar en castellano o en inglés lo cambien por un título tan genérico que parece elegido por un generador random de títulos de películas.

Ya vale, coño !!

Reportar Citar


      3699

yo_yo
#17

La trampa del mal... Manda wevos... Como si ¨Devil¨ fuese tan complicado... Joder, cada día ponen peor los títulos...!

Reportar Citar


      405

tarzerix
#18

la traduccion cinematografica mas subnormal desde monstruoso

Reportar Citar

      405

baphometformate
#19

sombra negra, si no recuerdo mal cloverfield era el nombre militar que le pusieron a toda la historia detras del monstruo.
para mi cagada de nombres fue el de ¨shaun of the dead¨ aparte de como toda la pelicula, ser un guiño a las de romero
nigth of the dead
dawn of the dead
day of the dead
land od the dead
diary of the dead
y tenian que haberlo dejado tal cual, no solo van y lo cambian, lo peor es que no lo traducen, te ponen otro titulo en ingles ¨zombies party¨ que jode todo el guiño y aun no se que tiene que ver.

y es que mira que e visto traducciones bochornosas, pero cambiar un titulo en ingles, por oytp totalmente distinto tambien en ingles es de locos.

yo y mi pequeña claustrofobia creo que vamos a disfrutar con esta peli

Reportar Citar


      2328

gonzzCABJ
#20

Pinta bueno el film :P

Reportar Citar


      9991

Allen_Wallker
#21

traductores uffff

Reportar Citar

      9991

dddddarko
#22

A mi el título me da igual, que más dará. Me contento con saber que aún hay gente que propone ideas diferentes. Le sería más fácil (y vaya usted a saber si acabará siendo así) empezar con el bosque 2, el protegido (la precuela en 3D), así que dejando a un lado la traducción, y si sus películas son buenas o no, yo aplaudo a este hombre (que además me recuerda a ¨kuzrapali¨ de big bang theory :D)

Reportar Citar


Película relacionada


La Trampa del Mal

de John Erick Dowdle

Ficha Críticas

Noticias relacionadas

La Trampa del Mal

Ganadores de los DVD de La Trampa del Mal
(4 Aug 2011)

La Trampa del Mal

Abandosorteo: 3 DVDs de La Trampa del Mal
(15 Jul 2011)

La Trampa del Mal

abandoPodcast: Nuestro podcast de cine semanal
(11 Feb 2011)

Leer más

Noticias + leídas

Primera imágenes de “Terminator Zero”, la serie anime que llega este verano a Netflix
“Return to Silent Hill” presenta a Pyramid Head en Cannes
Horror Inc. anuncia el Universo de Jason: Una nueva era para la franquicia “Viernes 13”
7 propuestas cinematográficas para disfrutar en casa este fin de semana

Taquilla

Fin de semana del 10 al 12 de Mayo

El Reino del Planeta de los Simios

El Reino del Planeta de los Simios

1.940.716€

Garfield: La Película

Garfield: La Película

788.378€

Tarot

Tarot

420.764€

El Especialista

El Especialista

216.879€

Hasta el Fin del Mundo

Hasta el Fin del Mundo

154.342€

Fin de semana del 10 al 12 de Mayo

El Reino del Planeta de los Simios

El Reino del Planeta de los Simios

$56,500,000

El Especialista

El Especialista

$13,700,000

Rivales

Rivales

$4,684,276

Tarot

Tarot

$3,450,000

Godzilla y Kong: El Nuevo Imperio

Godzilla y Kong: El Nuevo Imperio

$2,525,000


Ver taquillas completas de: taquilla espaÒa - taquilla estados unidos