Hace un par de meses os presentamos un reportaje sobre las peores traducciones de títulos de película en España. Hoy, nuestro abandomoviero cinefilolisto, nos amplía el abanico con otros 15 títulos horrorosos y delirantes pero en el ámbito internacional y de todos los géneros...
¡¡Ojito con algunas traducciones procedentes de China!! No tienen desperdicio. Esperamos vuestros comentarios.
Pq en latino América sin ofender, no hacen bien las traducciones de los títulos como por ejemplo 28 Days Later = Exterminio y Insidious = La Noche del Demonio no lo entiendo pq lo hacen así.
Ectoplasmático
#1
Pero... ¿qué les pasa a los chinos?
Reportar Citar(·_·) ¿...?