Buenas a todos!
Porque sigue sucediendo esto???? porque?????
Porque hacesmos estas traduciones tan chapuceras???
Pffff
COmo la mayoria opinais desearia que dejen el titulo en ingles,...
Ya un poco troleando dire que, pordrian llamarla:
En casa de los padres de Jupiter.
o
Cosas de Jupiter.
Cuantas veces hemos visto titulos similares a estos, cuando el original no se parece en nada.
BYE!!!
Una elección poco afortunada. Jupiter Ascending sonaba épico, evocador, misterioso. El Destino de Júpiter parece el título de una novelucha barata de ciencia ficción.
Viendo las tropelías que cometen con los títulos, no puedo evitar preguntarme que barbaridades estarán haciendo al traducir los diálogos. Otra razón más para verlas en V.O.
Fin de semana del 28 al 30 de Noviembre
|
| 1ºZootrópolis 23.160.185€ |
|
| 2ºWicked Parte II662.809€ |
|
| 3ºNuremberg476.590€ |
|
| 4ºAhora me Ves 3317.813€ |
|
| 5ºCoartadas S.L.240.465€ |
ASH86
#1
Que lo dejen en inglés.
Reportar Citar