Foro de debates



Splice tendra un "subtitulo"
#0

Como viene siendo habitual en nuestro país, Splice se titulará definitivamente en España Splice: Experimento Mortal. Recientemente había ocurrido algo parecido con el remake de Pesadilla en Elm Street, la cual también le pusieron un subtitulo: "El origen".

En Splice, Clive (Adrien Brody) y Elsa (Sarah Polley) son dos brillantes científicos que, mediante ingeniería genética, se dedican a crear variaciones de especies conocidas. Aunque navegan en el mayor de los éxitos, la ambición provocará que todo se les vaya de las manos cuando en secreto decidan ir más allá de lo que la moralidad permite. Combinando ADN humano en sus experimentos genéticos obtendrán un nuevo escalón en el árbol evolutivo actual.


Leer noticia completa

      6961

Kronos
#1

Madre mia, CAMBIO DE GOBIERNO YA!!!

Reportar Citar


      433

Cody
#2

Nooooooooooooooooooooooooooooooooooo

Reportar Citar


      433

rubender
#3

Pos vale.

Reportar Citar


      50

cybernoid
#4

Bueno, no lo veo para tanto, añadir el subtitulo no afecta a la pelicula.

Reportar Citar


      2830

BladeBlanco
#5

Si no recuerdo mal, el subtitulo de Species era ¨Especie Mortal¨. Pues esto ¨Experimento Mortal¨ se le parece bastante, lo que hace que se parezcan más. Se los podrían ahorrar... en vez de eso prefieren cobrar por ello.

Reportar Citar


      673

NegraSombra
#6

No entiendo que problema hay con añadirle un simple ¨subtitulo¨ en español, a mi no me molesta especialmente, así queda más claro el título.
A mi me parece una tontería darle tanta importancia a ello, simplemente es un subtitulo, como tantas pelis los llevan, a mi me parece bien que quieran dejar más claro el título original, poniéndole un añadido en castellano.

Reportar Citar


      7726

Eduynoe
#7

pues el problem es que le añaden un subtitulo que queda fatal, y ade pao que traduscan el itulo y la cagen como con ¨zombies naciz¨...

Reportar Citar


      1003

Caster
#8

Para poner ese subtítulo que no pongan nada

Reportar Citar


      139

Eastwood
#9

Opino lo mismo que Caster, pero menos mal que no la han cagado como lo de Dead Snow:¨Zombies Nazis¨.

Reportar Citar


      338

Excalibur
#10

Lo de los subtitulos y traducciones al libre albedrio ya vienen de tiempo atras. En fin...

Reportar Citar


      258

JEDI/SITH
#11

Como odio que cambien los títulos originales.

Reportar Citar


      9787

SYLAR
#12

bue tan mal no kedo,fue peor la de Pesadilla en Elm Street

Reportar Citar


      2830

BladeBlanco
#13

A más subtitulos innecesarios más se distorsiona la idea original, por lo tanto es peor.

Reportar Citar


      85

Templar_luarca
#14

Si es que en España nos dejan mal traduciendo y añadiendo lo que les da la gana...

Reportar Citar


      14

DaddyMaza
#15

Pues a mi me parece penoso. No afecta a la película, pero tampoco le aporta nada. Ademas, siempre son los mismos juegos de palabras: mortal, letal, chiflado, total...

Simplemente eso, absurdo e innecesario...

Reportar Citar


      57776

Carlos Teorético
#16

Un subtítulo muy tonto.

Reportar Citar


      57776

Carlos Teorético
#17

Pero la película me gustó mucho.

Reportar Citar