Ficha Harry Potter y la Cámara Secreta

8.56 - Total: 39

  • No has insertado crítica
  • No has insertado curiosidades
  • No has insertado ningun error


Curiosidades de Harry Potter y la Cámara Secreta (6)




rucilam

  • -- -- ----

En el libro el señor Weasley arregla las gafas de Harry mientras que en la película es Hermione, la cual es menor de edad y no puede realizarla. Sin embargo el Ministerio de Magia sólo sabe el lugar dónde se realiza magia, y no la persona que la practica, con lo que es imposible que sepan que Hermione infringe la ley puesto que se encuentra en el Callejón Diagón.


Reportar

rucilam

  • -- -- ----

Este es el primer libro de Harry Potter al que se le cambió el título al ser traducido. En inglés, es Harry Potter y la Cámara de los Secretos, cuando en español es Harry Potter y la Cámara Secreta. En la historia, sin embargo, se sigue llamando Cámara de los Secretos.


Reportar

rucilam

  • -- -- ----

Este es el único libro que da el año en donde se encuentran. Sir Nicholas dice que es su aniversario de muerte 500, y su muerte es dada como 31 de octubre de 1492. Esto quiere decir que Cámara de los Secretos se realiza en 1992, y que Harry nació en 1980, como la autora confirmó. En el séptimo libro, esta línea de tiempo es confirmada.


Reportar

rucilam

  • -- -- ----

Muchos fanáticos notaron que Dumbledore se refiere a Voldemort como el último ancestro de Salazar Slytherin, en vez de descendiente. Cuando se le preguntó esto a J.K. Rowling, ella dijo que era un "error a propósito". Nunca, en el resto de la serie, se justificó esto. En la versión española, este "error" está corregido, y en la película esta línea fue dejada fuera.


Reportar

rucilam

  • -- -- ----

El reloj que tienen los Weasley en su casa es distinto en el segundo volumen que en el cuarto.


Reportar

rucilam

  • -- -- ----

El libro estuvo a punto de ser titulado Harry Potter and the Half-Blood Prince (Harry Potter y el Príncipe Mestizo), como el sexto libro, pero acabó siendo la Cámara de los Secretos. Rowling quiso incluir en este libro un capítulo que finalmente dejó para el sexto libro de la saga, quien tomó aquel título. En español, se llamó Harry Potter y el Misterio del Príncipe.


Reportar

Curiosidades: 6


Escribir curiosidad

Tendencia de puntuaciones

0
0%
1
0%
2
2%
3
2%
4
0%
5
0%
6
5%
7
7%
8
17%
9
17%
10
46%