Ficha Conquests of Camelot: The Search for the Grail


  • No has insertado crítica
  • No has insertado curiosidades
  • No has insertado ningun truco


Curiosidades de Conquests of Camelot: The Search for the Grail (7)




Jack el Destripador

  • -- -- ----

Si el jugador examina el pedestal en el que se encontraba la bruja, en el círculo de piedras, se abrirá una ventana de diálogo con el icono de una inscripción rúnica y su ¨traducción¨. Según el narrador, las runas hablan acerca de los cinco poetas de piedra, que se encuentran más adelante en el juego.

Sin embargo, si alguien intenta traducir las runas con letras en español (tales guías se pueden encontrar en cualquier lugar en línea), la inscripción ¨real¨ no dice nada de eso. La inscripción en realidad contiene la palabra ¨Tempestad¨ seguida de las frases ¨la muerte lo es todo¨ y ¨cuidado, maldito es el portador Thor¨.

Otras runas y palabras son demasiado difíciles de distinguir.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Hay un par de lugares morralla que el jugador puede encontrar, sin ningún significado para el juego:


-Uno es el rincón de la serpiente en el desierto, que se encuentra solo si el jugador se desvía de su camino. El jugador puede matar a una serpiente con la espada, pero no podrá ir más lejos. Además, si el jugador se pierde en el desierto, verá alucinaciones sobre Lancelot y Guenevere.

-El jugador también puede seguir el túnel de la piscina de Siloam, sin embargo, las pantallas se oscurecerán gradualmente y el jugador morirá si va más lejos. Ese túnel también es el lugar donde el jugador es ¨transportado¨ si intenta escapar de los enigmas de Fátima.

-Otro de esos lugares inútiles es un callejón sucio en Jerusalén, con un cadáver de perro y un charco de orina. El muro presenta una escritura latina que dice ¨PRO BONUM TEMPUS APPELA CRISTI¨, traducido como ¨Para pasar un buen rato, llama a Christy¨, un juego de palabras obvio (y bastante sarcástico) sobre la propia creadora del juego.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Si tienes un Roland MT-32 conectado a tu máquina y seleccionado como tu dispositivo MIDI: arranca el juego y observa la pantalla del Roland con mucho cuidado. Verás varios mensajes, entre ellos: ¨Conquest of Camelot¨¨(It¨s Only A Model)¨. Y cuando sales del juego, se lee: ¨HAM&JAM&SPAMALOT¨. Esta es una referencia a la película ¨Los Caballeros de la Mesa Cuadrada y sus Locos Seguidores¨.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Además, un letrero en Jerusalén se lee LEDGER en griego, por su esposo e ilustrador del juego.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

El nombre del barco dice KRISTI en letras griegas, una referencia a Christie Marx.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

En algunas partes, Merlín (el narrador) se referirá a ¨Liber ex Doctrina¨, el manual de protección contra copia del juego. Si el jugador escribe ¨Ask Merlin about Liber ex Doctrina¨, la portada del manual aparecerá en una ventana de diálogo y Merlín advertirá con recelo al jugador que debe tenerlo siempre a mano. El nombre del manual Liber ex Doctrina significa ¨Libre/Libro de la Doctrina¨ en latín. Ten en cuenta que en latín, ¨liber¨ significa tanto libre como libro.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Una parte del juego tiene lugar en Glastonbury Tor. Las leyendas británicas de hecho conectan la Tor con Avalon, el Rey Arturo y el Grial. José de Arimatea supuestamente viajó a Gran Bretaña y dejó el Grial en Glastonbury, donde más tarde se construyó una abadía

En el juego, hay un pequeño árbol, y si el jugador lo examina, la narración le dirá que este árbol de espinas fue plantado por José de Arimatea. Ese árbol conocido como ¨Santa Espina de Glastonbury¨ existió en realidad en la abadía y murió en 1991 de acuerdo con Wikipedia

Además, la tapa del pozo que se ve en la misma pantalla, es curiosamente similar a la tapa del Pozo del Cáliz, un verdadero manantial natural que existe en el área.


Reportar

Curiosidades: 7


Escribir curiosidad