De naam van de roos (Bélgica)O Nome da Rosa (Brasil)Le nom de la rose (Canadá)Ime ruze (Croacia)Rosens navn (Dinamarca)El nombre de la rosa (España)El nom de la rosa (España)Ruusun nimi (Finlandia)Rosens namn (Finlandia)To onoma tou rodou (Grecia)A rózsa neve (Hungría)Thuyavan (India)The Name of the Rose (Internacional)Il nome della rosa (Italia)Bara no namae (Japón)El nombre de la rosa (México)Rosens Navn (Noruega)El nombre de la rosa (Perú)Imie rózy (Polonia)O Nome da Rosa (Portugal)Имя розы (Rusia)Ime ruže (Serbia)Gülün adi (Turquía)El nombre de la rosa (Venezuela)
Mad Warrior
Como si imitase la narración colmada de melancolía y nostalgia del buen monje franciscano Adso Von Melk durante, tal vez, los últimos instantes de su vida, Jean-Jacques Annaud comenta “Aún recuerdo aquel día en que, tras leer la novela y enamorarme perdidamente de ella, hice todo lo posible para lograr que Umberto Eco me cediera los derechos; vi ahí no sólo una obra maestra de la literatura, sino un libro hecho a mi medida, que estudié griego,... (seguir leyendo)