En Estados Unidos, la versión editada en dvd por Anchor Bay ofrece la versión original en inglés, más un redoblaje al inglés, para eliminar los acentos de los actores
La película se rodó originalmente en inglés; después, como es habitual, se hizo un doblaje al castellano para la versión española
también se le conoce por: Blood Castle / Bloody Fiancée / The Blood Spattered Bride / ‘Till Death Do Us Part
El estreno de la película en España tuvo lugar en Sevilla en septiembre de 1972; en Barcelona se estrenó dos meses después, y en Madrid en mayo del 73
Curiosidades: 6
vassago
Esa versión estadounidense ofrece los desnudos de la versión internacional, eliminados en la versión española, lógicamente. Existe además, un montaje americano sin desnudos, y más resumido aún.
Reportar