
doblaje y todos sonaran igual tipo la voz de Tik Tok...qué cosa más terrible...la tecnología nos acabara todos...
y los que dependemos de escribir,tomar fotos y hacer nota o reportajes periodísticos nos vamos a extinguir como dijo GABO con el inicio del uso de las grabadoras en las entrevistas todo mundo va ser periodista. y ahora con la llegada de IA vamos de salida.
Earn $1800 Weekly from Home! A few months ago, I was stuck in a routine, barely making ends meet. Now, I earn $205 a day working from home with complete flexibility! No experience? No problem. This is a real opportunity to build financial freedom on your terms.
Join now➤➤ www.Jobs67.com
Fin de semana del 28 al 30 de Noviembre
|
| 1ºZootrópolis 23.160.185€ |
|
| 2ºWicked Parte II662.809€ |
|
| 3ºNuremberg476.590€ |
|
| 4ºAhora me Ves 3317.813€ |
|
| 5ºCoartadas S.L.240.465€ |
arielgf88
#1
En lo personal, prefiero siempre ver las películas y series en el idioma original. De todas formas, creo que el grueso del público prefiere la versión doblada.
Reportar CitarEl desembarco de la IA puede ser un duro golpe a la industria del doblaje. Veremos si prospera.