El nuevo trabajo de Greg McLean, director de Wolf Creek, se estrena el día 4 del mes que viene. En el film un escritor de viajes llega a Australia para escribir sobre el país, pero se convierte en blanco de un cocodrilo que lo persigue por el río.
sobre la peli la verdad es q no me gustan mucho las pelis de bichos asesinos en plan anaconda aunq he de decir q el trailer me ha gustado. sobre pelis dobladas o integras (yo soy español) me gustan mas, con creces, las pliculas en V.O. es mas no voy mucho al cine xq en sevilla solo hay uno q las pone en V.O. prefiero verla en casita bajadas o alquiladas pero en su idioma sino a mi parcer es como ver media actuacion
Esta es otra película más de cocodrilos, y por lo que se ve el trailer, no aporta nada nuevo.
Respecto a los doblajes, yo pienso lo mismo que Kronos. A mi las películas me gustan más dobladas. En v.o. hay que estar pendiente de los subtítulos y te pierdes muchos detalles visuales (a no ser que sepas el idioma en el que está la película y no te haga falta mirar los subtítulos).
y bueno en ese caso se mira la peli muchas veces, sino como disfrutas Dracula de francis ford coppola con gary oldman haciendo los distintos acentos (por solo citar un ejemplo). Pero esta bien, cada uno tiene sus gustos, en brasil x ej me ha tocado escuchar doblado al portugues a freddy mercury y a michael bolton por que el pais tiene una politica ultraconservadora, en argentina por tanto, el 70% de las peliculas que salen por tv estan dobladas (+ que nada por la ignorancia de la gente debo decir) y ni hablar de la censura en todos lados, si uno no sensura cintas como irreversible x ej; sabiendo la sinopsis que tiene, ¿que es lo que quiere ver?. Da para mucho el tema, deberiamos hacer un foro je
Esta claro que los paises más desarrollados doblan las películas porque son los paises donde más recaudación dán las películas, no digais solo españa porque en Francia, Alemania, Rusia, Japón y todas las grandes potencias lo hacen, y que cojones, cuando vas al cine en pantalla grande vas a disfrutar del espectaculo y pasarlo bien no a leer subtitulos, para leer ya leo los libros, prefiero estar en la butaca disfrutando del espectaculo y si quiero verlo en v.o ya lo hare en casa tranquilamente con alguna película que merezca la pena, y encima españa ha sido galardonada donde los mejores dobladores hay, a mi me ha psado que muchos actores ganan doblados porque actuan de pena, sobre todo en las películas de terror, luego a lso grandes actores que actuan bien pues ya si les hecho un vistazo en v.o.
Reportar Citaryo creo, que es una cuestion de lo que hallamos estado acostumbrados, en españa estamos acostumbrados a ver el cine doblado y en latinoamerica no, y todos defendemos claro esta lo nuestro o lo que nos toca, pues deciros que en realidad no pasa nada, a mi me encanta ver cine doblado porque creo que en españa hay autenticos genios del doblaje ( a parte de que mi ingles es bastante malo y ya no digo nada con el amaricano), pero tambien me gusta ver cine en v.o.s, sobre todo ciertas veces que una pelicula me a gustado por encima de las demas, tanto en dvd como volviendo a las salas, y que hay de malo? yo creo que nada, en latinoamerica tienen la suerte de estar acostumbrados a ver el cine sin doblar y en españa tenemos la suerte de poder ver el cine doblado y cuendo se precie sin doblar, que es lo mejor? las dos opciones estan bien, discutir sobre ellas si que es lo erroneo, asi no aprendemos nada de nadie que es otro error, saludos kronos, soy leyenda and company.
Reportar Citar
Fin de semana del 05 al 07 de Abril
1ºGodzilla y Kong: El Nuevo Imperio743.017€ |
|
2ºLa Primera Profecía484.417€ |
|
3ºLa Familia Benetón394.100€ |
|
4ºCazafantasmas: Imperio Helado376.344€ |
|
5ºDune: Parte Dos374.872€ |
|
vikingo
#1
pobre argumento el de la peli no? (bah otra mas) es algo asi como el mokele mbembe pero en version cocodrilo ja. A los españoles les gustan mas las peliculas dobladas que en idioma original? (lo pregunto con todo respeto x las dudas) ó tiene que ver con un tema politico?
Reportar Citar