Der Pferdeflüsterer (Austria) O Encantador de Cavalos (Brasil) O Senhor dos Cavalos (Brasil) L'homme qui murmurait à l'oreille de cheveaux... (Canadá) El señor de los caballos (Chile) Hestehviskeren (Dinamarca) Sepetati konjem (Eslovenia) El hombre que susurraba a los caballos (España) The Horse Whisperer (Estados Unidos) Hevoskuiskaaja (Finlandia) L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux (Francia) O giteftis ton alogon (Grecia) A suttogó (Hungría) Hestahvislarinn (Islandia) Ha-Lohesh La-Sussim (Israel) L'uomo che sussurava ai cavalli (Italia) El señor de los caballos (México) Hestehviskeren (Noruega) El señor de los caballos (Perú) Zaklinacz koni (Polonia) O Encantador de Cavalos (Portugal) Mannen som kunde tala med hästar (Suecia) Atlara fisildayan adam (Turquía)
Visionator
¡Menudo tostón! Redford, dedícate a organizar el festival de Sundance y deja de hacer bodrietes como éste.
¿El hombre que susurraba a los caballos? ¿Susurraba? ¿Susurraba? ¿¿Ahora le llaman así?? ¡Anda ya! Y si no, ¿a santo de qué le hace tanto caso el... (seguir leyendo)