El viento que acaricia el prado (Colombia) Vinden der ryster kornet (Dinamarca) El viento que agita la cebada (España) Le vent se lève (Francia) O anemos horevei to krithari (Grecia) Felkavar a szél (Hungría) The Wind That Shakes the Barley (Irlanda) Il vento che accarezza l'erba (Italia) Vejas, siubuojantis miezius (Lituania) Vinden som ryster kornet (Noruega) Wiatr buszujacy w jeczmieniu (Polonia) Brisa de Mudança (Portugal) Vetar koji njiše ječam (Serbia) Frihetens pris (Suecia) Özgürlük rüzgari (Turquía)
billy_lum
En El viento que agita la cebada se narra la historia del enfrentamiento entre británicos e irlandeses y la posterior lucha fratricida entre irlandeses por la independencia. Se trata de un drama bélico con un conflicto entre hermanos de por medio que a mi particularmente no me llega a convencer.
Tan sólo el final resulta algo emocionante pero en general la película, aunque tiene su interés por el contexto histórico, no me engancha, no me meto en... (seguir leyendo)