Clint Eastwood cobró 15.000 dólares. Era un joven actor norteamericano algo conocido por la serie de televisión “Rawhide” (en España, se llamó “Látigo”), de género western y donde tenía un papel secundario.
La película nació como un remake no reconocido (públicamente) de la película Yojimbo, de Akira Kurosawa. De hecho, el propio Kurosawa y su guionista Ryuzo Kikushima, denunciaron esta película por infringir los derechos de autor. Kurosawa y Kikushima obtuvieron como compensación el 15% de la recaudación a nivel mundial de la película y los derechos exclusivos de distribución en Japón, Taiwan y Corea del Sur. Kurosawa dijo luego que se llevó más dinero con este proyecto que con su propia Yojimbo.
El papel que luego hizo Clint Eastwood fue ofrecido primeramente a Charles Bronson y Henry Fonda.
El propio Clint Eastwood contribuyó a crear el estilo visual de su personaje. Los tejanos negros los compró en una tienda de deportes en Hollywood Boulevard, el sombrero lo obtuvo de una empresa téxtil de Santa Mónica y los cigarros que fuma continuamente provienen de una tienda de Beverly Hills.
Por Un Puñado de Dólares es la única película de Leone firmada originalmente con seudónimo (Bob Robertson, en homenaje a su padre), costumbre muy afianzada entre los realizadores de spaghettis con el fin de americanizar el producto, ya que debido al éxito obtenido por el film el nombre de Sergio Leone se convirtió en sinónimo de western europeo de calidad. El resto del equipo del film, con excepción de Clint Eastwood, también cambiaron sus verdaderos nombres.
La película se estrenó en un solo cine en agosto de 1964, sin la más mínima publicidad. Sin embargo el boca a boca hizo que en pocas semanas pulverizara todos los records de taquilla.
El poncho famosos que lleva CLint Easwood en esta pelicula lo trajo el mismo al rodaje
Curiosidades: 30
Páginas de resultados:
sacerdote judas
El rodaje fue un caos, ya que unos hablaban inglés, otros italiano y otros alemán. Eastwood declaró en torno al rodaje que “uno de los recuerdos que me quedan de mis rodajes en España es que el set parecía la Torre de Babel: “Unos hablaban en español, otros e italiano, otros en alemán y yo no entendía más que inglés, que Leone hablaba fatal. Era divertido”.
Reportar