Para mi la mejor de voz de chucky doblada al Español fue la de Jordi Brau..
y bueno con lo de la voz de Dourif el dia que no este, y si Mancini sigue haciendo otra de chucky, quizas la hija de Dourif de el consentimiento para que lo hagan con IA..
Espero que Mancini termine ya de una vez con la saga.. y eso que soy fan.. pero hay que saber cuando terminar y si puede ser con broche de oro y no estirar mas el chicle ahora que Brad Dourif se haga mas mayor
Brad Dourif promete que nunca dejará de poner voz a Chucky
#0
Los seguidores de Chucky (especialmente los estadounidenses) pueden estar tranquilos. Brad Dourif, la voz original del muñeco asesino desde 1988, ha dejado claro que no tiene ninguna intención de retirarse del personaje que ayudó a convertir en un icono del cine de terror.
Durante una reciente aparición en la convención Spooky Empire de Orlando, el veterano actor fue tajante al hablar sobre el futuro de la franquicia: “Nadie hará de Chucky salvo yo”.
Más de tres décadas junto al muñeco asesino
Dourif interpretó originalmente a Charles Lee Ray en “Muñeco diabólico”, además de prestar su voz al muñeco poseído que se convertiría en una de las figuras más reconocibles del género.Desde entonces ha participado en prácticamente todas las películas y series de la saga, con la única excepción del remake estrenado en 2019, donde la voz de Chucky corrió a cargo de Mark Hamill.
Su presencia ha sido una constante durante casi cuarenta años, convirtiéndose en uno de los elementos más queridos por los fans.
La voz de Chucky en España
En España, la voz de Chucky también ha pasado por varias etapas. El inolvidable Jordi Brau fue el encargado de doblar al muñeco asesino en las tres primeras entregas de la saga original y también en “La semilla de Chucky”, convirtiéndose para muchos aficionados en la voz más reconocible del personaje.Posteriormente, Juan Antonio Bernal tomó el relevo en títulos como “La novia de Chucky”, “La maldición de Chucky”, “Cult of Chucky” y el remake de 2019, manteniendo viva la personalidad sarcástica y amenazante del célebre muñeco en las versiones dobladas para España.
Leer noticia completa