Ficha Shogo: Mobile Armor Division


  • No has insertado crítica
  • No has insertado curiosidades
  • No has insertado ningun truco


Curiosidades de Shogo: Mobile Armor Division (8)




Jack el Destripador

  • -- -- ----

Otra referencia a uno de los juegos de Monolith se puede encontrar en el nivel ¨Gato Perdido¨. Un chirriante juguete requerido para completar el objetivo de la misión no es otro que un muñeco de goma del capitán Claw.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

La caja de este juego era compartida entre las versiones de Linux y Mac. En la parte inferior había una casilla de verificación que indicaba si tenías la versión de Linux o de Mac del juego.

Además, el manual era compartido entre las versiones de Linux, Amiga y Mac.

El manual combinado de Linux/Amiga/Mac viene en inglés y alemán, pero la parte en inglés no se tradujo muy bien. Por ejemplo, ¨Linux kernel¨ es ¨kernal¨ y ¨System Requirements¨ es ¨Systemrequirements¨, una traducción muy literal de la palabra alemana ¨Systemanforderungen¨.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Este juego contiene algunos errores de IA, incluso después de aplicar el parche final.

Por un lado, dos de los jefes del juego (el mecha de Samantha cuando luchas contra ella a pie y Gabriel, el jefe final) no se moverán ni te atacarán hasta que los dispares moviéndote hacia ellos. Por lo que si te quedas donde estás y les disparas, se quedarán allí sin hacer nada.

Otro error más interesante... en los niveles finales a bordo del Leviatán (si decides luchar contra el UCA) dos de los soldados enemigos del UCA realmente luchan de tu lado. Uno es el tipo con armadura roja cerca de tus cuarteles, y otro es el soldado que aparece justo cuando entras a la sala etiquetada Operaciones Defensivas. Estos tipos no te disparan, y de hecho matarán a cualquier otro soldado de la UCA que se les acerque.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Si sigues pasando los créditos, encontrarás algunos mensajes interesantes. Algunos son simplemente tontos (Shogo rulz, monolith rulz, etc...), pero algunos, como los que hablan de los diferentes nombres que tuvo el juego (heavy metal, Metal Tek, Riot, etc.) son bastante divertidos de leer.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Al principio, el juego estaba siendo usado para mostrar una adición a la API de DirectX de Microsoft, DirectEngine. Desarrollado conjuntamente por Microsoft y Monolith, este era el motor que se usaría en la mayoría de los juegos de disparos 3D, juegos deportivos, e incluso se insinuó que se usaría para un próximo producto de ¨Flight Simulator¨. Pero Microsoft se retiró, supuestamente para no ser vinculado con la producción de videojuegos de disparos 3D violentos. Monolith compró los derechos del motor, y se formó el motor LithTech. Entonces Monolith dividió su motor para lincenciarlo, formando una nueva compañía que brinda soporte a los desarrolladores. En un extraño giro, se supone que la XBox de Microsoft tiene algún tipo de acuerdo en el que proporcionará el motor para uso principal en ese sistema.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Se hace referencia a ¨Blood¨ de Monolith. En el juego hay un revistero, con una de las revistas teniendo una foto de Caleb. Además, cuando están luchando contra ti, a veces los soldados caídos gritan ¨mardamarks and fearhooks¨ (o algo así), que era el grito de guerra favorito de los cultistas de Cabal contra los que batallas en ¨Blood¨.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

Además de tener una temática anime y varios fragmentos de arte anime dispersos, también hay bastantes referencias a animes en el juego. La mayoría de las referencias son, como corresponde, hacia otras series de robots gigantes. Por ejemplo:

-El cartel/cartelera del anime CURV que aparece en varios puntos del juego es una referencia a la serie de robots gigantes ¨Neon Genesis Evangelion¨, parodiando el emblema de NERV, la chica y el eslogan (¨Dios está de mi lado¨) de esa serie.
-En la nave estelar Leviatán, los nombres de los oficiales en los cuartos al lado del tuyo son, de hecho, los nombres de personajes de otras series de robots/ciencia ficción, a saber, Noa Izumi y Asuma Shinohara de ¨Patlabor¨, Makoto Kushinaga de ¨Ghost in the Shell¨, Isamu Dyson de ¨Macross Plus¨ y, por supuesto, Rick Hunter de la vieja serie de los ochenta ¨Robotech¨.


Reportar

Jack el Destripador

  • -- -- ----

La versión polaca del juego contiene no solo cadenas de texto y actuación de voz polacas, sino que también se han traducido las texturas en carteles y posters del juego.


Reportar

Curiosidades: 8


Escribir curiosidad