|
|
Hitchcock y Laughton se llevaron fatal durante el rodaje. El primero quería irse a Hollywood aparentemente cansado de la rigidez de una industria cinematográfica británica en crisis, y el segundo imponía su ley como productor ejecutivo y actor estrella. Los dos genios tuvieron muchas diferencias y no se llevaron nada bien (no consta que fuera un drama o una guerra, pero, vaya, que no se gustaron, no).
Así, Hitch había pensado en darle a Laughton el papel de Joss, pero éste se negó y se puso a si mismo como Pengallan. Concebido como un cura corrupto, se tuvo que cambiar a un juez de paz de extracción noble porque el código Hays ya en vigor en EE.UU. no permitía que un hombre del Señor fuera malvado, por lo que se tuvo que modificar bastante el guion.
Después pidió más tiempo en pantalla para Pengallan, por lo que se tuvo que suprimir la consuetudinaria parte de suspense propia del canon hitchockiano: la revelación a media peli de que Pengallan era un criminal sanguinario. En lugar de eso lo descubrimos a los 10 minutos. Además, Laughton concibió para su personaje una curiosa manera de moverse basada en el ritmo de cierto vals alemán. A Hitchcock no le gustaba nada. Pensaba que era impropia del personaje, pero parece que le dejó hacer.
Finalmente fue él el que impuso a Maureen O“Hara como actriz principal pese a que la había cagado pero bien en el cásting: le fascinaban sus ojos. Nada más y nada menos. Y como se sabe, inmediatmente después se la trajo a Hollywood para Esmeralda la zíngara y el resto es historia.
Charles Laughton y Erich Pommer eligieron adaptar “La Posada Jamaica“ debido al gancho comercial que prometían las habladurías de que el primer proyecto americano de Hitchcock, que estaba cerrando su contrato con David O. Selznick, pudiera ser la nueva novela de Daphne Du Maurier, que no había sido publicada aún pero de la que el director iba a adquirir los derechos. Por supuesto hablamos de “Rebeca“ (ya que estamos, lo que Selznick quería rodar con Hitch era una peli sobre el Titanic).
“La Posada Jamaica“ era la última novela publicada de Du Maurier por entonces.
Alfred Hitchcock dijo que esta ers la cint\ con la que mas infeliz estaba del resultado.
Adaptación del libro del mismo nombre escrito por Daphne Du Maurier. Más tarde Hitchcock adaptaría otros libros de la escritora: ¨Rebeca¨ y ¨Los Pájaros¨.
La película es la última realizada en Inglaterra antes del salto a Estados Unidos por parte del director; curiosamente, Hitchcock no hace uno de sus famosos cameos y el film esta considerado como uno de los peores trabajos.
Curiosidades: 6
bigladiesman
La extraña actitud abúlica de Hitchcock durante el rodaje se debió probablemente a una mezcla de querer acabar el proyecto cuanto antes, a que no quería que su mala relación con Laughton en el set se trasladara fuera de éste, ya que eran amigos de hacía años, y a que no quería inmiscuirse en los asuntos como productores de Laughton y Pommer.
Para resumirlo, según contó Hitch, esta película no la dirigió: la arbitró.
Reportar