Ficha Pokemon: La Primera Película

7.12 - Total: 164

  • No la has puntuado
  • No has insertado crítica
  • No has insertado curiosidades
  • No has insertado ningun error


Errores de Pokemon: La Primera Película (1)




FANTERRORMOVIEZ

  • 10 Mar 2017

Errores:

-Cuando Mewtwo comienza a formar la tormenta, se ve claramente que su mano es rosada, y no blanca.

-Cuando Corey se encuentra a Ash en Isla Nueva, dice que le fue fácil llegar con Pidgeotto. Sin embargo, Corey no tiene ningún Pidgeotto, sino su
evolución Pidgeot.

-Cuando el Team/Equipo Rocket está en el laboratorio de Isla Nueva mencionan a cada uno de los Pokémon atrapados por Mewtwo, que aparecen en la pantalla de dicho laboratorio, y al aparecer Scyther en la pantalla le llaman Alakazam. Esto en principio fue un error en el doblaje americano, pero al final, según el director de doblaje Michael Haigney, decidieron dejarlo así para que los niños se dieran cuenta del error.

-En el laboratorio cuando salen los clones de Charizard, Blastoise y Venusaur se puede ver un Meowth clonado detrás de ellos siendo que este todavía no había sido clonado.

-En el laboratorio Meowth observa a los clones en sus cápsulas y los nombra uno por uno, y curiosamente a Sandslash lo llama Sandshrew.

-Fergus dice que todos sus Pokémon son de tipo agua, pero Nidoqueen es de tipo veneno/tierra. Probablemente lo más acertado hubiera sido decir que sus Pokémon eran azules, pues todos compartían esa tonalidad además de que Nidoqueen aprende algunos ataques de agua.

-En la versión hispanoamericana, cuando Ash y los demás llegan a Isla Nueva, Corey les pregunta que por qué tardaron tanto. Curiosamente Ash le responde ¨¿Gary como llegaste aquí?¨. Este personaje no es Gary sino Corey.

-En la versión hispanoamericana, llaman a Pidgeotto por el nombre Pidgeot.


Reportar

Errores: 1


Escribir error

Tendencia de puntuaciones

0
1%
1
3%
2
1%
3
0%
4
3%
5
5%
6
20%
7
17%
8
20%
9
6%
10
18%