L'homme qui gravit une colline et redescendit une montagne (Canadá) Englænderen der gik op på en bakke men kom ned fra et bjerg (Dinamarca) Anglez, ki je sel na hrib in se vrnil z gore (Eslovenia) El inglés que subió una colina, pero bajó una montaña (España) Englantilainen joka nousi kukkulalle mutta laskeutui vuorelta (Finlandia) L'Anglais qui gravit une colline mais descendit une montagne (Francia) O Englezos pou anevike ena lofo alla katevike ena vouno (Grecia) Az angol, aki dombra ment fel, de hegyről jött le (Hungría) L'inglese che salì la collina e scese da una montagna (Italia) L'inglese che salì la collina e scese la montagna (Italia) Engelskmannen som gikk opp på en ås, men kom ned fra et fjell (Noruega) O Angliku, który wszedl na wzgórze, a zszedl z góry (Polonia) O Inglês Que Subiu Uma Colina e Desceu Uma Montanha (Portugal) The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (Reino Unido) Englezul care a urcat o colina dar a coborît un munte (Rumania) Englez koji se popeo na brdo, a sišao s planine (Serbia) Engelsmannen som gick upp för en kulle men kom ner från ett berg (Suecia)