En el doblaje español, Leon llama a su padre adoptivo unas veces Padre y otras Tío.
cuando mario viola a manuela la ata con una cuerda a dos arboles, pero en uno de los planos se ve que manuela esta sujetando la cuerda para que no se caiga, porque no hay hechos nudos ni nada, simplemente tiene la cuerda pasado con dos vueltas alrededor del brazo.
cuando los canibales capturan a la conductora del jeep y la llevan al poblado, el jefe les coloca a dos de ellos unos collares. Pues bien, en el siguiente plano ya no los llevan, pero en el siguiente plano vuelven a aparecer los collares de marras.
El profesor Van Roth tan pronto habla con acento centroeuropeo (arrastrando las erres y tal) como se le olvida hacerlo.
Brian tiene una cicatriz en una mejilla que tan pronto esta en el lado derecho como la tiene en el lado izquierdo.
la pelicula esta ambientada en francia,asi que cuando el inspector de policia entra al bar del pueblo,encima de la barra hay una figura de un gallo con los colores nacionales de francia.Pues bien,en cuanto se abre el plano un poco se ve colgado de la pared un cartel que pone: AQUI RICARD xDDD
Despues de pasarse toda la pelicula esperando que llegue la medianoche,cuando esta llega y el tipo se va a la caballeriza con eva y elisabeth mata a eva,esta llega al puente y salen el resto de las chicas. Pues bien,cuando las demas chicas estan mordiendo a eva una dice: ya podemos descansar,pronto amanecera! que pasa,que eva se ha pasado 5 horas arrastrandose de la caballeriza al puente??
Actualmente no le sigue ningún usuario
Actualmente no le sigue ningún usuario
La Maldición del Hombre Lobo
-- -- ----Otro error de doblaje español. Pepe el vigilante cuenta que se llevo a Leon de caza, pero que este fue incapaz de disparar a una liebre y tuvo que hacerlo el. Cuando Leon le cuenta la historia a su padre adoptivo, no dice que no pudo disparar a una liebre, sino a una ardilla.
Reportar