3 motivos llevaron al director Ellem Klimov a rodar la película: su infancia en Stalingrado durante la segunda guerra mundial, la sensación que le produjo su anterior film ¨Agony¨ (pensaba que podía haberlo hecho mejor y quería superarse) e intentar concenciar sobre las consecuencias de la guerra en plena Guerra Fría.
En la escena del pantano el director Ellem Klimov indicó a Alexei Kravchenko que llevase pantalones normales (tenían preparados unos especiales para terreno fanganoso) para que su actuación pareciese más real.
En algunas escenas se empleó fuego real. El actor que encarnaba a Floria, Alexei Kravchenko, declaró en una entrevista que en la escena de la muerte de la vaca pasaban balas reales pocos centímetros por encima de su cabeza.
Ellem Klimov durante el rodaje de la película tenía a mano el libro de Alex Adamovich ¨Out of the fire¨ (testimonios de supervivientes bielorrusos de la barbarie nazi en que la película se basa). En entrevistas el director indicaba que mirar el libro le compelía a ser fiel al material en que se basaba, por respeto al mismo.
Iba a rodarse a principios de los años 70, contando ya con actores, escenarios y medios preparados. Sin embargo su director, Elem Klimov, estaba siendo investigado por el Goskino (comité de cine ruso de aquel entonces), y no se le permitía la adaptación del guión tal cual se encontraba. El proyecto estuvo parado durante 7 años. El cumplimiento del 40 aniversario de la victoria rusa sobre los nazis y el hecho de que Alex Adamovich se negase a que no adaptase su trabajo otro director que no fuese Klimov contribuyeron a la realización del film.
La única escena editada fue la muerte de Sean: en el making of después de la decapitación salía sangre del cuello rebanado. Por otra parte, la escena de sexo entre Ally y un campista se rodó 2 veces: una con ella en topless y otra con camiseta por si hubiese sido necesario censurarla; finalmente se emitió la escena sin censurar.
Para conseguir que el deterioro físico del protagonista pareciese real, además de un excelente trabajo de maquillaje, Alexei Kravchenko ayunaba y hacía footing en el set de rodaje.
Algunos personajes referencian a directores de películas de terror: la protagonista se llama Vicky Carpenter (se indica cuando la eligen reina del baile) en referencia a John Carpenter (Halloween, La cosa, etc). Por su parte, el profesor de biología se llama señor Craven, en referencia a Wes Craven, director de Pesadilla en Elm Street.
Uno de los alumnos asesinados (el amigo que falsea las votaciones), hace un giro de cabeza de 360 grados y habla con una voz gutural, en otra clara referencia a ¨El exorcista¨.
Cuando Vicky persigue a su amiga en los vestuarios, mientras anda lentamente, extiende la mano y araña las taquillas con las uñas; es una referencia a Freddie Krueger y su famosa saga de películas.
Cuando estan preparando el decorado para la fiesta, uno de los amigos compara el extraño comportamiento de Vicky con el de la película ¨El exorcista¨.
Sam Peckinpah (futuro director de películas como Grupo Salvaje, La Cruz de Hierro,etc) tiene una pequeña participación en esta película como Charlie, el empleado del gas. Es el tipo que aparece en el sótano del protagonista, con gorra y bigote.
La película terminaba justo en la escena en que Miles Bennell dice ¨Usted será el siguiente¨ en medio de la carretera. Sin embargo, el estudio obligó al director Don Siegel a introducir el prólogo y epílogo en la consulta del doctor para darle un final, si bien no feliz (no se sabe si el aviso de la policía llega a tiempo para detener la invasión) sí más esperanzador.
Trash (Linnea Quigley) dice que para ella la peor forma de morir sería rodeada de un montón de viejos alrededor, que empezaran a morderle y comerle viva, y es más o menos lo que le sucede (cambiando los viejos por zombies xD).
El actor Tony Beckley compartía con el personaje que interpretaba (Curt Duncan, el asesino) que ambos eran británicos afincados en Norteamérica.
En un principio el director, Fred Walton, quería realizar un cortometraje llamado ¨The sitter¨ (algo así como la niñera). El mismo termina cuando la niñera sale por la puerta. El resto de metraje se añadió posteriormente, para intentar aprovechar el éxito que slashers como Halloween tenían en ese momento.
El actor que interpreta al asesino, Tony Beckley, estaba muy enfermo cuando actuó en esta película (tenía cancer). Murió poco después de acabar el rodaje. El director, Fred Walton, dedicó la secuela de esta película a su memoria (¨When a stranger calls back¨, 1993).
Cuando suben por las escaleras del instituto para ver sus antiguas clases una de las chicas dice ¨Cielos, es la noche de Halloween¨. Teniendo en cuenta que los chicos se reencuentran el 1 de abril (día de los inocentes en Norteamérica) y no en Halloween, la frase es una posible referencia a la película ¨La noche de Halloween¨ (¨Halloween¨ 1978).
Después de reencontrarse la pandilla y al poco de entrar en el instituto de nuevo, 2 de los chicos asustan al resto con una máscara de hockey muy conocida. El que la lleva dice ¨¿Quién creías que era? ¿Jason?¨. Es una clara referencia a las películas de ¨Viernes 13¨.
El asesino de esta película, the breather, es una parodia al ¨gimiente¨ de Navidades Negras (Silent night, deadly night).
Los señores Hammer hacen una referencia a la serie Falcon Crest: prefieren ver la misma en casa a una película de miedo en el cine.
El asesinato del chico de intercambio africano (lo es porque lo ponen en una bolsa en el estadio de futbol y al final aparece como zombie) y el número 13 son los únicos en no aparecer numerados.
El estudiante militar deja siempre un preservativo detrás de los wáteres y dice que sacó la idea de la película ¨El padrino¨. Es una referencia a la famosa escena de la película homónima donde Michael Corleone esconde una pistola dentro del servicio para acabar con un mafioso y un policía.
Páginas de resultados:
No ha recomendado ninguna película
Actualmente no le sigue ningún usuario
Actualmente no le sigue ningún usuario
Masacre (Ven y Mira)
28 Oct 2011El título iba a ser ¨Kill Hitler¨, pero el director Klimov tuvo que cambiarlo. El título final lo sacó su hermano de la biblia, del Evangelio de San Juan, ¨Idi i smotri¨ (que significa ve y mira, y no ven y mira como se tradujo para EEUU), expresión que se repite a lo largo de dicho evangelio.
Reportar